Культурный базис евразийской интеграции

12 января 2018 г. 13:21:30

Почему советские культурные коды являются основой проекта ЕАЭС

Мне всего 25 лет, а я советский человек. Не совсем, конечно, лишь отчасти. У меня никогда не было паспорта СССР, комсомольского и партийного билетов, да и вообще меня довольно сложно назвать сторонником советского строя, который имел крайне мало общего с настоящим коммунизмом. Тем не менее я, как и многие из вас, обладаю глубинными культурными кодами той эпохи. Они прочной нитью связывают меня с прошлым нашей Родины, позволяют отлично понимать старшие поколения, отражаются слезами в глазах после просмотра жизненных советских кинофильмов, прочтения литературных повестей Шолохова и Шукшина, стихов Асадова и Евтушенко. Они связывают и будут связывать меня в настоящем и будущем с миллионами русских, татар, украинцев, казахов, армян… Среди представителей этих народов тоже довольно прочно сохранились элементы советской культуры.

Советские культурные коды, по сути, являются оплотом нашего евразийского проекта: во многом благодаря им идеи новых интеграций на постсоветском пространстве находят поддержку среди населения.

Когда русский с Дальнего Востока скажет татарину: «Будете у нас на Колыме — милости просим», тот, скорее всего, ответит: «Нет, уж лучше вы к нам!», и они оба рассмеются, потому что вспомнили сцену из «Бриллиантовой руки».

Армянин и белорус, договариваясь о какой-либо сделке, могут шутки ради обменяться диалогами из легендарной комедии «Двенадцать стульев»: «А можно так: утром стулья, а вечером деньги? — Можно. Но деньги вперёд!»

Ну, а где твои семнадцать лет? Да, у меня тоже на ум сразу приходит ответ из песни Высоцкого — на Большом Каретном.

Скоро Новый год, и я готов держать пари, что на ваших столах не обойдётся без шампанского («Советского», к слову), мандаринов и салата оливье.

Но как от советского культурного наследия зависит успешность евразийской интеграции?

«Наш человек в булочную на такси не ездит»

Дело в том, что вышеуказанные примеры, которые объединяют граждан стран Евразийского экономического союза, заставляют нас чувствовать единство и тесную взаимосвязь между собой.

Советское наследие культурно обособляет нас от Запада и Востока, даёт почву говорить даже о наличии отдельной цивилизации, неважно, как её называют — советской, постсоветской или евразийской. Одним словом, нашей цивилизации.

Наш человек — открытый и эмоциональный коллективист, мечтатель, романтик и идеалист. Западную цивилизацию характеризуют прагматизм и индивидуализм. У дальневосточной и арабской свои особенности, зачастую связанные с большей ролью традиций и религий. Да и в булочную мы на такси не ездим и не стесняемся об этом всем рассказывать.

Когда дело касается политики, глубинные культурные коды играют гораздо более важную роль, чем может показаться. К примеру, аналитик варшавского исследовательского центра EAST Андрей Елисеев заявил, что у белорусских приверженцев союза с Россией превалируют абстрактные и ценностные категории, а за ними уже следуют рациональные и прагматические, в то время как у проевропейски настроенных белорусов наоборот. Проще говоря, геополитический выбор отчасти можно выразить так: пусть у России хуже экономические показатели, чем у ЕС, зато она нам ближе.

Именно наш, «советский» человек зачастую поддерживает проекты ЕАЭС и Союзного государства Беларуси и России даже подсознательно, на уровне ценностей. Общие культурные коды, подобно магнитам, притягивают друг к другу наши государства, потому что гораздо проще отвечать на вызовы неспокойной современности, объединив усилия в единый кулак, имея огромный исторический опыт союзничества.

В данном контексте весьма любопытно рассмотреть попытки культурной трансформации на Украине. В рамках так называемой декоммунизации там проводят и тотальную десоветизацию, которая сводится не только к сносу памятников Ленину, но и к уничтожению советского культурного наследия. К примеру, на Украине запрещён ряд советских кинофильмов. Планировали запретить даже «Иронию судьбы, или С лёгким паром!», который является традиционной новогодней кинокартиной для всего постсоветского пространства, и лишь некоторые юридические лазейки позволили шедевру советской классики остаться в рамках закона. Всё это делается под предлогом участия в данных фильмах некоторых советских и российских артистов, которые «создают угрозу национальной безопасности». Правда, хотелось бы узнать подробнее, как Ипполит и Женя Лукашин из фильма 1975 года могут создавать угрозу современной Украине.

Запрет или попытки запрета ряда советских классических кинокартин связаны в первую очередь с целью тамошних элит как можно скорее уничтожить общее культурное наследие украинцев с другими народами бывшего СССР.

Ведь общие или схожие ценности, как мы помним из вышесказанного, иногда выступают причиной политического и геополитического выбора.

Элементы советской культуры

Кинофильмы. «Гюльчатай, открой личико», «Муля, не нервируй меня», «И тебя вылечат, и меня вылечат», «Федя, дичь!», «Пасть порву, моргалы выколю», «Украл, выпил, в тюрьму», «Всё, кина не будет, электричество кончилось».

Советский народ разобрал продукты своего гениального, одного из лучших в мире кинематографа на цитаты, которые до сих пор актуальны во многих уголках бывшего СССР.

До сих пор во многих белорусских и российских, казахстанских и кыргызстанских семьях, в том числе и в молодых, существует традиция смотреть в период новогодних праздников «Иронию судьбы, или С лёгким паром!», «Джентльменов удачи», «Кавказскую пленницу», «Операцию Ы».

Советские актёры остаются в нашем сознании общими для россиян, белорусов, украинцев, казахов. Савелий Крамаров, Георгий Вицин, Юрий Никулин, Евгений Моргунов, Евгений Леонов, Андрей Миронов, Людмила Гурченко — можно перечислять вечно. Это были очень самобытные звёзды экрана, которые гениально создавали неповторимые образы советского кино.

Мультфильмы. «Ну, погоди!», «Малыш и Карлсон», «Винни-Пух», «Летучий корабль», «Бременские музыканты», «Попугай Кеша» и т. д.

На них росли наши родители, на них росли мы, на них растут или будут расти наши дети. Возможно, картинка у наших мультов не такая яркая, как у современной западной продукции, но они поучительнее и добрее, чем, скажем, «Корпорация монстров» или «Том и Джерри».

Советская мультипликация составляет достойную конкуренцию западной продукции и является весьма актуальной и по сей день. Об этом говорит, в частности, огромное количество просмотров на ютуб-канале «Союзмульфильма».

Музыка. Ободзинский, Лещенко, Магомаев, Бернес, Серёжа Парамонов, «Песняры», ВИА «Пламя», Высоцкий, Высоцкий и ещё раз Высоцкий. Позже были «Ласковый май», «Наутилус», Цой, «Машина времени». Это всё наши общие музыканты, львиную долю творчества которых знает на зубок и рабочий, и учитель, и врач, и студент, и политик.

Что за свадьба без «Белых роз» Юры Шатунова? Что за Новый год без Гурченко с её песней «Пять минут»? А композиция «День Победы» Лещенко стала одним из символов 9 Мая.

До сих пор в разных уголках постсоветского пространства детвора на уроках музыки изучает «Крылатые качели» и «Прекрасное далёко». Национальный парк Беловежская пуща зачастую ассоциируется с одноимённой песней «Песняров».

А молодость твоя, бесспорно, Белоруссия.

Литература. С 1991 года до сих пор русская литература не смогла дать миру ни одного по-настоящему великого произведения такого уровня, как «Тихий Дон», «Собачье сердце», «Мастер и Маргарита», «Двенадцать стульев», «Золотой телёнок», «Котлован», «Вечерний зов» и т. д.

Отечественная литература для детей тоже по большей части состоит из советских произведений. Это «Денискины рассказы» Драгунского, «В стране невыученных уроков» Гераскиной, «Мишкина каша», «Витя Малеев в школе и дома», «Приключения Незнайки и его друзей» Носова, «Вот какой рассеянный» Маршака, «Вредные советы» Остера, стихи Агнии Барто и, конечно же, самого Владимира Маяковского, который продолжает учить детей тому, «что такое хорошо, а что такое плохо».

Анекдоты. Знаете, в последние годы я практически не слышал новых анекдотов. Нет, отдельные иногда попадаются, которые ранее мне не встречались. Но всенародно любимых среди них нет.

Зато все знают анекдоты про Вовочку и Марьиванну, Чапаева и Петьку, Штирлица. А эти герои ведь тоже родом из СССР, и смех над ними зачастую говорит о наличии советских культурных кодов у человека.

Советское наследие по сей день имеет довольно сильные позиции в нашем культурном пространстве, и это говорит о том, что в ближайшем будущем единые культурные коды в странах бывшего СССР будут сохраняться.

Однако есть и тревожные звоночки.

Сверхпопулярные западные продукты массовой культуры всё же находят огромную аудиторию среди нашей молодёжи. «Гарри Поттер», «Дневники вампиров», «Игры престолов». Да и современное российское кино частенько напоминает «закосы» под Голливуд, игнорируя собственную советскую школу. Советская музыка пока остаётся популярной лишь у старшего и среднего поколений, в то время как в наушниках подростков играет западная «попса» или хип-хоп.

Всё это может привести в будущем к господству западной культуры. Что делать в такой ситуации?

Как сохранить общее культурное наследие в евразийском регионе

Во-первых, необходимо прекратить выпускать копии западной продукции, например, ситкомы, комедии с примитивным юмором а-ля «Американский пирог». В некоторых жанрах у западного производителя нет равных, так зачем нам пытаться снимать то, что уже давно снято за океаном? Тот, кто идёт по чужим следам, не оставляет своих.

У нас есть самобытная советская школа кино, на неё и стоит равняться, учитывая все современные реалии.

Конечно, сегодня кино — это рынок, где спрос рождает предложение. В связи с этим нам необходимо продумать стратегию продвижения отечественного кино в первую очередь в своих странах. Возможно, новая самобытная форма наших фильмов сама по себе привлечёт зрителей, многие из которых наверняка утомились от Голливуда, однако важно поддерживать данный интерес в течение длительного промежутка времени.

Кроме этого, можно было бы чаще создавать совместное кино как в рамках Союзного государства Беларуси и России, так и в рамках Евразийского экономического союза. Дабы везде на постсоветском пространстве новые фильмы воспринимали как общие, как свои, а не как сугубо российские или сугубо казахские.

Всё вышесказанное применимо и к иным видам искусства.

В музыке у нас уже кое-что получилось. К примеру, благодаря Всемирной паутине известность завоевал весьма самобытный музыкант Игорь Растеряев, который под гармошку исполняет авторские песни, посвящённые комбайнерам, дальнобойщикам, простым сельским жителям.

Ну а самое главное, что необходимо сделать для сохранения общего культурного наследия, — это осознать силу влияния продуктов массовой культуры на мировоззрение людей, в частности на их политические предпочтения и геополитическую ориентацию.

И не забывать, что общие культурные коды являются оплотом евразийской интеграции.

Кирилл Озимко


Источник